Komentarz do Samuela II 21:9
וַֽיִּתְּנֵ֞ם בְּיַ֣ד הַגִּבְעֹנִ֗ים וַיֹּקִיעֻ֤ם בָּהָר֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיִּפְּל֥וּ שבעתים [שְׁבַעְתָּ֖ם] יָ֑חַד והם [וְהֵ֨מָּה] הֻמְת֜וּ בִּימֵ֤י קָצִיר֙ בָּרִ֣אשֹׁנִ֔ים תחלת [בִּתְחִלַּ֖ת] קְצִ֥יר שְׂעֹרִֽים׃
I wydał ich w ręce Gibeonitów, którzy powiesili ich na górze przed Wiekuistym, tak że siedmiu z nich zginęło razem; uśmierceni zaś zostali w pierwsze żniwa, mianowicie na początku zbioru jęczmienia.
Rashi on II Samuel
At the beginning of the harvest. During the days of Nisson.
Ask RabbiBookmarkShareCopy